以手語、口語為交流手段,在聽障人士與健聽人士之間進行傳譯服務的人員。
從事的主要工作內容:為聽障人士提供將口語翻譯成手語的服務;為健聽人士提供將手語翻譯成口語的服務;直接用手語與聽障人士進行交流。
職業概況:
手語是聽障人士和健聽人士之間實現有效溝通的“橋梁”。自上世紀八十年代以來,美國、英國、加拿大、瑞典、挪威、丹麥、日本等發達國家陸續將手語作為一種獨立的語言納入國家教育體系,美國、英國、澳大利亞等國家建立了一套比較完整的關于手語翻譯的培訓、測試和鑒定體系,有的國家還成立了國家級手語翻譯機構。
據統計,目前我國聽障人士至少有2057萬。而我國手語行業發展緩慢,除少數師范類高等院校在特殊教育專業中開設手語課外,手語教育(包括社會培訓)力量薄弱。據估算,2008年奧運會期間,大約需要900名高水平的手語翻譯,而目前我國高水平的手語翻譯人員嚴重不足。
手語翻譯是以手語(手指語、手勢語)、口語為交際手段,在聽障人士與健聽人士間進行傳譯服務。手語翻譯人員職業的確立,對于創造無障礙交流的社會人文環境將起到積極的推動作用。2007年世界特殊奧林匹克運動會、2008年北京奧運會及2010年上海世博會等一系列重大國際活動的舉行,尤顯手語翻譯員職業的重要性和廣闊的發展前景。與國際接軌,為聽障人士服務,這是一項功在當代,利在千秋的事業。
職業等級:
該職業資格共分三級:助理手語翻譯師、手語翻譯師、高級手語翻譯師。
申報條件:(具備下列條件之一)
一、助理手語翻譯師:
1、本科以上或同等學力學生;
2、大專以上或同等學力應屆畢業生并有相關實踐經驗者;
二、手語翻譯師:
1、已通過助理手語翻譯師資格認證者;
2、研究生以上或同等學力應屆畢業生;
3、本科以上或同等學力并從事相關工作一年以上者;
4、大專以上或同等學力并從事相關工作兩年以上者。
三、高級手語翻譯師:
1、已通過手語翻譯師資格認證者;
2、研究生以上或同等學力并從事相關工作一年以上者;
3、本科以上或同等學力并從事相關工作兩年以上者;
4、大專以上或同等學力并從事相關工作三年以上者。
發證機構:
經職業技能鑒定、認證考試合格者,頒發加蓋全國職業資格認證中心(JYPC)職業技能鑒定專用章鋼印的《注冊職業資格證書》。權威證書,全國通用。政府認可,企業歡迎。網上查詢,就業首選。
考試時間:
每年統考四次,時間為4月、6月、10月和12月。具體考試日期、地點、方式,由考生所在地的考試機構或培訓機構另行通知。
培訓教材
認證項目 |
教材名稱 |
出版社 |
單價 |
助理手語翻譯師 |
社會工作常用手語 |
北京大學出版社 |
43 |
手語翻譯師 |
社會工作常用手語 |
北京大學出版社 |
43 |
中國手語實用會話 |
鄭州大學出版社 |
29 |
高級手語翻譯師 |
中國手語計算機手語 |
華夏出版社 |
18 |
國際手語 |
國際手語研究中心 |
30 |